Composer John Adams, whose latest opera A Flowering Tree
receives its New York premiere this month as part of the Mostly
Mozart Festival, chats with ADAM WASSERMAN about the work's roots in myth and South Indian poetry.
Soprano Jessica Rivera as Kumudha and Eric Owens as the Storyteller in John Adams' A Flowering Tree
Few in any American composers have done more to further the idea of opera as a musico-dramatic representation of the media-saturated modern American experience as John Adams. A facile consideration of post-War American composers seems find them largely content to create operas in the guise of a country cousin to to a then-sclerotic, European tradition. But over the past three decades, Adams looks to have been largely responsible for fomenting a previously unconsidered harmonic and dramatic purpose in American opera. With drawn-from-the-headlines works like Nixon in China, The Death of Klinghoffer and Doctor Atomic, each conveying something specific about our own zeitgeist, Adams' efforts have seemed as much about upending audiences' horizon of expectation of what opera is meant to be about as what it should sound like.
With his newest opera, A Flowering Tree, Adams seems interested in something far from the distinctly modern experiences of science, diplomacy and terrorism. Instead, A Flowering Tree is almost Joycean in its musical consideration of the power of myth and the modern search for something timeless. This month the work comes to New York for performances at the Mostly Mozart Festival.
OPERA NEWS: You've said that Mozart's The Magic Flute
served as something of a thematic model for A Flowering Tree
during the opera's inception.
JOHN ADAMS: I wrote it for the New Crowned Hope Festival in
Vienna, and took as its general theme Mozart's very last year. "New
Crowned Hope" was the name of the Masonic lodge at which Mozart was
a member. I can't tell you too much about Masonic philosophy - I
haven't read deeply about it - but at that time Freemasonry was
very much imbued with Enlightenment values. The Magic Flute
is a work that deals with transformation and youth - not only
physical transformation but moral and spiritual transformation and
general personal growth. I wanted to look at those issues, and find
a similar story, but treat it in my own musical manner.
ON: You composed this A Flowering Tree soon after
writing Doctor Atomic. Was undertaking the composition of
what might have been called in Mozart's day a "zauberoper" an
intentional shift in tone after having spent so much time composing
a work as unsettling as Doctor Atomic?
JA: You know, looking back on it, one would think that. I
think I probably had a need to come out into the light because the
tone of Doctor Atomic was so dark and foreboding - how can
anything that deals with the atomic bomb and nuclear annihilation
not be? That doesn't mean composing A Flowering Tree was any
easier, in fact it was extremely stressful because I needed to get
it done in time for the festival which took place during the 250th
anniversary of Mozart's birth, so I wrote this entire full-evening
opera in nine months. In fact, I actually wrote the libretto in the
space of a couple of weeks, basing it on the English translation of
a very old folk tale from South India.
ON: Where did you first come across the folk tale?
JA: Peter Sellars knew the story and he loved it. He had
thought of making some kind of theater piece out of it for many
years, and he called it to my attention. We had actually looked at
stories from all over the world, before then. Peter also found - by
the same person who translated the folk tale, Attipat Krishnaswami
Ramanujan - poems from that same South Indian culture, utilizing
the same language … really amazing love poems, very sweet, at
times very surreal. They have imagery that was so distinctly from
the natural world - elephants, snakes, trees and jungles, rivers
and streams. So we sort of inserted those poems into the narrative
and story. When I started, we had the plan of utilizing only two
solo singers and the chorus. I realized that I had to come up with
some sort of means of advancing the narration. I first thought of
having a spoken narrator, but that just didn't work. So I created
this role of the Narrator who is a singer and it turned out to be
the biggest of the roles of the three.
ON: Did you feel that dramaturgically, there was an
advantage to adapting something that came from a poetic tradition?
It seems that so many modern operas run in to trouble at the very
beginning by selecting massive, seminal works of literature as
JA: Peter and I have made six theater pieces together. But
this is the very first time that we took a literary work - a
single, literary work - and created a libretto out of it. I enjoyed
doing it and I enjoyed actually writing the libretto myself,
because, since it was something that I'd done, I was much freer to
tweak it and change it during the composition process. It's a
little harder when you're setting John Donne - you're not going to
change that - or even when I was working with [Nixon in
China and The Death of Klinghoffer librettist] Alice
Goodman. If I made a change in her libretto, I had to clear it with
her and sometimes it was very hard for her to accept a change on
something she'd labored so hard over.
ON: So you were able to consider the dramatic and theatrical
elements of A Flowering Tree at the same time that you were
composing the music.
JA: Well, one always does. That's why it's good to be
working hand in hand with a very thoughtful and imaginative stage
ON: Compositionally, the work is very much in your style. It
doesn't attempt to allude to Mozart's opera.
JA: No, I started out with the notion that it would be very
direct and simple in the way that Mozart's Magic Flute was.
If you compare Magic Flute with Don Giovanni or the
"Great" G-Minor symphony, or some of the pieces that he wrote just
before then, it's almost like folk music in it's simplicity.
There's a very pure symmetry to the music - with song-like forms. I
wanted to do something that had that kind of simplicity to it. It
starts out like that and continues that way for the first ten or
fifteen minutes. Then, things change, just as folk tales often
reveal themselves to have darker corners than maybe you catch the
first time that you read them. The more I lived in this story, the
more I realized that is very strange and at times violent and
upsetting story. So the music necessarily had to reflect that. What
I loved about the story is that it gave me the opportunity to
compose not just one transformation scene, but four. That was just
a great musical opportunity - to picture the character of Kumudha
for the very first time, transforming herself into a beautiful,
flowering tree. I thought of it like the first time someone takes a
psychedelic drug … they just have no idea what's going to
happen to them. Then there's a second time, and the third time it
goes wrong and it's a hideous transformation. Then the final
transformation represents the climax of the opera.
ON: A woman changing herself into a tree is certainly a
trope in the operatic tradition. Though a work like Strauss's
Daphne treats the transformation as the opera's apotheosis.
In A Flowering Tree, it's an element of exposition, a means
to an end.
JA: It's funny because I had thought of Daphne in the
original Greek version, and there are far more examples of women's
transformations throughout mythology than you would think. I wonder
if, in a way, it's an archetype of protection - protection of one's
vulnerability from physical violation. In this case it's a symbol
of this young girl's desire to go through something that is
transformative, and possibly painful even, in order to help her
mother. Then the transformation becomes an object of obsession for
the prince and ridicule for the prince's jealous sister.
ON: What was the process of composition like for this opera,
particularly since it was done in such a short period of time?
JA: Well, all of my pieces are always hell to start. I'll
get an idea - whether it's a piano concerto or an opera about the
atomic bomb, or a girl that becomes a flowering tree - and I'm very
exciting about the general idea, but when I sit down to work, very
often, the very first images that come to me are stuttering ...
they don't come easily and often I'll spend a month or more
throwing away my ideas and being very disgusted with what I've
done. It's almost de rigeur - I can't think of a single
instance in which a piece started effortlessly. But once things get
going and the piece starts to develop it's own DNA, then the flow
starts and - knock on wood - I'm rarely at a loss for
ON: The work's choruses are performed in Spanish, while the
principals sing in English. What made you opt to embrace that
JA: Well, in all of my stage works, the chorus is very often
a sort of otherworldly or disembodied voice. It might be the
conscience of the character - very much like the Greek chorus. It
might be the natural world speaking, like in The Death of
Klinghoffer, which features an "Ocean Chorus," a "Desert
Chorus," a "Night Chorus" and a "Day Chorus." In Nixon in
China, the chorus is the voice of the people. So for A
Flowering Tree I didn't feel that it had to be speaking
necessarily in the same language. I knew that I was composing this
work for an astonishing chorus from Caracas, the Schola Cantorum de
Venezuela, and I love Spanish - it's very much part of my life. I
speak it and I'm aware of Hispanic culture and Latin American
culture. Part of the idea of this festival in Vienna was to bring
vibrant, alive art and culture from all over the world. They
invited dancers from East Asia, and filmmakers from the Middle East
and singers from Africa, so I felt that part of Mozart's worldview
was a global one. That's part of the reason why I did that. Plus
Spanish just sounds great when it's sung.
Send feedback to OPERA